Eveta's profileEvetaPhotosBlogListsMore Tools Help

Blog


    September 21

    My happy Ending


    "My Happy Ending"

    Avril Lavigne

    So much for my happy ending

    Demasiado para mi final feliz
    Oh oh, oh oh, oh oh...

    Let's talk this over

    Hablemos ya que esto se acabó
    It's not like we're dead

    No es que estemos muertos
    Was it something I did?

    ¿Fue algo que hice?
    Was it something You said?

    ¿Fue algo que hiciste?
    Don't leave me hanging

    No me dejes esperando
    In a city so dead

    En una ciudad tan muerta
    Held up so high

    Esperaba tanto
    On such a breakable thread
    De un hilo tan frágil
    You were all the things I thought I knew

    Tú eras todo lo que yo pensé que conocía
    And I thought we could be
    Y pensé que podríamos estar
    [Chorus:]
    You were everything, everything that I wanted

    Tu eras todo, todo lo que yo quería
    We were meant to be, supposed to be, but we lost it

    Íbamos a ser, se suponía que seríamos… pero lo perdimos
    And all of the memories, so close to me, just fade away

    Y todos los recuerdos que estan tan cerca de mi, simplemente se desvanecen
    All this time you were pretending

    Y todo este tiempo tu pretendías
    So much for my happy ending

    Demasiado para mi final feliz
    Oh oh, oh oh, oh oh...

    You've got your dumb friends

    Tienes a tus estúpidos amigos
    I know what they say

    Sé lo que dicen
    They tell you I'm difficult

    Dicen que soy difícil
    But so are they

    Pero quizá lo sean ellos
    But they don't know me

    Pero no me conocen
    Do they even know you?

    ¿Acaso te conocen a ti?
    All the things you hide from me

    Todo lo que has escondido de mi
    All the shit that you do

    Toda la mierda que has creado


    You were all the things I thought I knew
    And I thought we could be

    [Chorus]

    It's nice to know that you were there

    Es bueno saber que estabas ahí
    Thanks for acting like you cared

    Gracias por actuar como si te importara
    And making me feel like I was the only one

    Y hacerme sentir como si fuera la única
    It's nice to know we had it all

    Es bueno saber que lo tuvimos todo
    Thanks for watching as I fall

    Gracias por ver como caigo
    And letting me know we were done

    Y hacerme saber que ya esta todo hecho

    [Chorus x2]

    [x2]
    Oh oh, oh oh, oh oh...
    So much for my happy ending

    Oh oh, oh oh, oh oh...
     

    September 20

    ONE, U2 Achtung Baby

     
     
     
    ONE
    (U2, Achtung Baby)
     
    Is it getting better
    ¿está mejorando?
    Or do you feel the same
    ¿sientes tú lo mismo?
    Will it make it easier on you now
    ¿lo hará esto más fácil para ti ahora?
    You got someone to blame
    Tienes a alguien que culpar
    You say one love one life
    Dices, un amor una vida
    When it`s one need in the night
    Cuando necesitas a alguien de noche
    One love we get to share it
    Un amor que hemos de compartir
    Leaves you baby if you don`t care for it
    Porque te abandona, cariño, si no lo cuidas

    Did I disappoint you
    ¿Te he defraudado?
    Or leave a bad taste in your mouth
    O, ¿te he dejado un mal sabor de boca?
    You act like you never had love
    Actuas como si nunca nos hubiésemos amado
    And you want me to go without

    Y quieres que me marche sin ti
    Well it`s too late tonight
    Bien, es demasiado tarde esta noche
    To drag the past out into the light
    Para alargar el pasado
    We`re one but we`re not the same
    Somos uno pero no somos iguales
    We got to carry each other carry each other
    Hemos de entendernos, entendernos

    Have you come here for forgiveness
    ¿Has venido a pedir perdón?
    Have you come to raise the dead
    ¿Has venido a morir?
    Have you come here to play Jesus
    ¿Has venido a jugar con Dios?
    To the lepers in your head
    Por el mal de tu cabeza
    Did I ask too much
    ¿He preguntado demasiado?
    More than a lot
    ¿Más que mucho?
    You gave me nothing
    No me has dado nada
    Now it`s all I got
    Y ahora eso es todo lo que tengo

    We`re one but we`re not the same
    Somos uno pero no somos iguales
    Well we hurt each other now we do it again
    Bien, nos hacemos daño y ahora nos lo hacemos otra vez
    You say love is a temper
    Dices que el amor es templanza
    Love a higher love
    Amor, un gran amor
    Love is a temper
    El amor es templanza
    Love the higher love
    Amor, un gran amor
    You ask me to enter
    Me pides que entre
    Well then you make me crawl
    Y luego haces que me arrastre
    And I can`t be holding on to what you got
    Y no puedo soportar
    When all you got is hurt
    Cuando todo lo que tienes es dolor

    One love one blood
    Un amor, una sangre
    One life you got to do what you should
    En una vida has de hacer lo que deberías
    One life with each other
    Una vida con cada uno
    Sisters brothers
    Hermanas, hermanos
    One life but we`re not the same
    Una vida pero no la misma
    We get to carry each other carry each other
    Hemos de entendernos, entendernos
    One one

     
    June 07

    Aviones plateados

     Aviones Plateados

    (El último de la fila, Nueve Mezclas)


    Veo tu casa desde mi balcón...
    chimeneas y tu ropa al sol.
    Aviones plateados
    rozando los tejados.
    Vestido y en la cama
    vigilo tu ventana;
    miro libros de pintura que robé.
    No tengo hambre. Hoy, no comeré.
    No sé de qué me quejo,
    ya tengo lo que quiero.
    Soy libre ante el espejo.
    No salgo ahora que puedo.
    Y tú siempre dices que soy un alma del averno.
    Tendré que darte la razón, quizá sea cierto.
    Siempre suelo querer lo que no tengo.
    Y ahora que ya no estás aquí me voy consumiendo.
    Ropa sucia, cuadros que he "pintao",
    discos viejos, "to" por ahí "tirao".
    Barba de quince días...
    no me levantaría.
    Desorden en campaña.
    Ahora sé que me engaña.
    Credenciales de posesión, qué tontería...
    estos celos me han "abrasao". No sé qué me creía.
    Y yo que decía, por fin, ahora la tengo,
    y ya estaba a la vuelta de "tó". A ver si aprendo...
    Y tu carta me confundió.
    Ahora lo entiendo.
    Tu mirada me lo advirtió:
    nunca mas vuelvo.

    June 06

    Mis circunstancias

    "Yo soy yo y mis circunstancias", dijo una vez Ortega y Gasset. Me parece una frase muy acertada sobre todo, para mi, y ahora. Compongo este blog en un momento muy extraño en mi vida. Y es que mis circunstancias están cambiando; lo que más me importaba se esfumó, mi contrato está a punto de acabarse, mis planes sobre el verano han desaparecido, no tengo claro qué voy a hacer ni dónde voy a estar a partir de septiembre...y una larga lista de etcétaras. No me asustan los cambios, es más, los afronto esperanzada. Pero es que hay circunstancias que duelen en lo más hondo de una. Y si ellas están cambiando, quizá también yo lo esté haciendo.
     
    En fin, miro al futuro con una enorme sonrisa en mi cara. Y como diría Bucay: "La vida es una extraña mezcla de finales y principios". Cuánta verdad hay en esa frase.